10 razões pelas quais o hebraico é mais fácil do que você pensa

O hebraico bíblico é fácil.

Espere o que?

Aquela língua com um alfabeto quadrado de aparência curiosa escrito da direita para a esquerda? Vamos, não pode ser fácil!

Tudo bem, o hebraico bíblico definitivamente tem alguns elementos novos – todo idioma tem. Mas, estou aqui para lhe dizer que, apesar desses recursos, definitivamente não é uma linguagem Behemoth como alguns podem sugerir.

A resposta automática que muitas vezes temos em relação a idiomas que usam alfabetos diferentes e vêm de famílias de línguas diferentes é … medo. Essa ‘ ansiedade linguística faz com que evitemos aprendê-los ou adie o início para um tempo indefinido.

Começar com a crença de que o hebraico bíblico é difícil também pode tornar o processo de aprendizagem mais lento devido ao viés de confirmação que desencadeia.

Convencido de que uma linguagem é complicada, você só prestará atenção às pistas que confirmam essa hipótese.

Se a única coisa de que você se lembra depois de cada sessão de estudo é uma longa lista de obstáculos, você definitivamente se sentirá longe de ser encorajado.

O aprendizado vai parar .

O progresso vai parar .

Você vai falhar .

E, ao falhar, você acabará por confirmar o que acreditava ser o caso desde o início – que o hebraico é difícil.

Estou aqui hoje para provar a você que essa suposição subjacente está errada e que o hebraico é mais fácil do que você pensa .

O que torna o hebraico bíblico difícil?

Para abordar essa questão, precisamos primeiro identificar as características que os alunos podem achar difícil no hebraico moderno.

Então, podemos desmontá-los um por um.

Preparem-se, céticos em hebraico! 🙂

Aqui. Vamos. Nós.

Alfabeto hebraico

Um alfabeto diferente do latim é freqüentemente visto como uma barreira para um idioma.

Como você pode escrever novas palavras se não conhece as letras?

1. Não há muitos caracteres para aprender em hebraico

É verdade que o alfabeto hebraico é diferente do latim.

Mas, sua dificuldade empalidece em comparação com outros sistemas de escrita – os milhares de caracteres do chinês , as quatro encarnações de quase cada letra do abjad árabe , os misteriosos rabiscos do georgiano .

Existem apenas 22 letras para você aprender.

Apenas cinco deles têm uma forma final – ou seja, eles parecem diferentes quando usados ​​no final da palavra do que quando aparecem no início ou no meio.

Isso faz com que apenas 27 novos símbolos sejam necessários reconhecer!

2. Cursivo e impresso não são tão diferentes

Aprenda o alfabeto hebraico

Em hebraico, não há diferença marcante entre a escrita cursiva e a impressa .

Ao contrário do russo , onde os dois são pólos opostos, o hebraico moderno cursivo na maioria dos casos se assemelha ao seu pai impresso.

Na mesma medida, pelo menos os caracteres latinos impressos refletem os rabiscos que colocamos em nossos cadernos de idiomas!

Ponto a considerar: nada o impede de aprender a falar primeiro , antes de dominar a arte da escrita.

Você pode optar por anotar palavras e frases usando letras latinas, enquanto continua trabalhando lentamente na escrita hebraica na lateral.

Vogais Hebraicas

3. Hebraico é lógico

Você provavelmente já ouviu que o hebraico é escrito ‘sm s vgs’ (“sem as vogais”), e pode perguntar com medo:

“Então, como faço para saber ler as coisas em voz alta ?!”

Aprender hebraico é como treinar para reconhecer padrões.

O hebraico é uma língua semítica e, nas línguas dessa família, as palavras são construídas em torno de raízes de três ou quatro letras .

Uma raiz é uma combinação de letras que contém o significado principal de uma palavra.

O significado pode ser modificado adicionando combinações específicas de vogais, prefixos e sufixos.

À medida que aprende palavras hebraicas, você aprende a reconhecer diferentes padrões de palavras e, depois de adquirir um padrão, pode aplicá-lo a novas raízes. Não é legal?

Aprender a gramática hebraica é como ler um livro de receitas de criação de palavras!

4. Você pode pular as vogais

Você deve ter visto textos em hebraico que parecem o topo de um bolo de aniversário – coberto com granulado. 🙂

Esses ‘pontos e traços’ são os nikkud – símbolos vocálicos.

Eles são usados ​​em textos destinados a crianças ou iniciantes para ajudar os alunos a ler antes de aprenderem a reconhecer padrões e lidar sem as vogais.

Se você aprender Hebraico Bíblico , terá que aprender as regras de vocalização – regras que regem como adicionar as vogais a um texto. E essas regras são bastante complicadas.

No entanto, como um aluno de hebraico moderno, você pode simplesmente pular isso.

Contanto que você saiba a aparência das vogais, você está classificado para leitura.

Gramática Hebraica

5. O hebraico tem apenas um artigo

As pessoas tendem a listar o espanhol entre os idiomas mais fáceis de aprender.

Mas vejam só a quantidade de artigos que o espanhol tem: definidos e indefinidos, singulares e plurais, masculinos e femininos! Isso parece um pouco excessivo.

Qual é a situação em hebraico?

O hebraico tem apenas um marcador de artigo definido.

E permanece o mesmo, independentemente do gênero ou do número de objetos que estamos definindo.

Na prática, isso significa que não há necessidade de aprender regras e exceções infinitas de uso do artigo.

Se você fala português – pelo menos até o ponto em que você consegue entender este artigo – você já decifrou o conceito do artigo definido, e o hebraico não lhe causará dor de cabeça.

6. O hebraico tem apenas um caso

Deixe de lado o russo e o alemão – seus sistemas de caixas estão um pouco exagerados em comparação com o hebraico.

O hebraico tem apenas o caso acusativo – uma marcação especial de um objeto direto em uma frase.

Em muitas outras línguas, o uso dos casos envolve várias mudanças nas formas dos substantivos. Você ficaria emocionado ao saber em hebraico que o caso acusativo requer a adição de apenas uma pequena partícula, ‘et’ ( את ) antes do substantivo.

Vamos ver um exemplo.

Em português você diz:

“Recebi o excelente conselho da Marta.”

Em alemão, para aplicar o caso acusativo, você teria que mudar as palavras: o , excelente e conselho .

Em hebraico, você só precisa adicionar ‘et’ .

Recebi… ‘et’ ( את )… o excelente conselho da Marta.

Agora, isso não é excelente? 🙂

7. Uma linguagem ‘semi-semita’

Mencionei antes que o fato de uma língua vir de uma família de línguas diferente pode ser desagradável para alguns alunos.

Pode fazer você temer características e conceitos peculiares que são difíceis de entender .

Embora o hebraico bíblico seja uma língua semítica , o status do hebraico moderno é debatido (cf. Ghil’ad Zuckermann). A língua adotou muitas características sintáticas das línguas germânicas e eslavas, e perdeu algumas características típicas das línguas semíticas.

Portanto, não se preocupe!

O hebraico moderno segue a conhecida ordem de palavras sujeito – verbo – objeto ( SVO ) ao invés de VSO (visto em árabe ), ele não usa o número dual e, como mencionado antes, tem apenas um caso.

Em outras palavras, o hebraico moderno compartilha a lógica das línguas semíticas com sua abordagem à criação de palavras, mas perdeu muito de sua complicação.

8. Irregularidades raras

Existem muitas línguas nas quais a conjugação do tempo presente de verbos simples é a mais difícil.

Para dificultar as coisas, muitas vezes existem diferentes padrões de conjugação – cada verbo pertence à sua própria família ou grupo, que temos que lembrar para podermos usá-lo.

Mesmo com essa tentativa de organização, os verbos mais usados ​​sofrem as modificações mais estranhas e quase sempre são exceções.

Uma forma de ‘encorajar’ um aluno iniciante: /

No hebraico moderno, para aprender a conjugação do tempo presente, você só precisa aprender algumas terminações verbais, que permanecem (razoavelmente) regulares em diferentes tipos de verbos.

O padrão é o masculino, há desinências específicas para uma forma feminina singular, para um plural feminino e para um plural masculino. Não importa se o plural é ‘nós’, ‘você’ ou ‘eles’.

A única coisa que nos preocupa no tempo presente hebraico moderno é o número e o gênero .

Bônus: Pense no verbo ‘ser’ em português. Quão semelhante é a palavra “ser” semelhante a “era” , “é” ou “sou” ?

O hebraico decidiu se virar sem essa complicação e simplesmente não usar o verbo ‘ser’ no presente.

Escolha inteligente. Porque se importar! 🙂

Palavras hebraicas

9. O hebraico empresta muitas palavras de outras línguas

O hebraico moderno tem uma longa história que abrange vários países.

Cada um dos períodos de seu desenvolvimento e locais em que foi usado influenciaram seu vocabulário.

A primeira e básica camada é formada pelas palavras do hebraico bíblico – muitas das quais eram compartilhadas entre as antigas línguas cananéias.

Além disso, temos a camada baseada no aramaico do hebraico rabínico e medieval.

A influência lexical mais importante sobre a língua, no entanto, aconteceu durante o iluminismo hebraico. Por volta do século 17, quando o hebraico estava começando a ser usado novamente para fins de comunicação cotidiana, as pessoas foram forçadas a criar ou emprestar novas palavras para conceitos e coisas que não existiam nos tempos antigos.

Reconstruído predominantemente por falantes de línguas eslavas e germânicas , o hebraico moderno usa muitas palavras de línguas europeias comuns.

As influências atuais do inglês e do árabe tornam ainda mais fácil entender a língua dos falantes de hebraico modernos.

Acrescente a isso um grande número de imigrantes de todo o mundo, cada um trazendo seu próprio pedaço de novidade lexical, e você terá um vocabulário com muitas palavras que já conhece.

Sons hebraicos

10. Ninguém liga para o sotaque

Israel é um caldeirão de culturas (e alunos adultos).

Como os novos imigrantes aprendem a língua para poder trabalhar em um novo país, seu objetivo é principalmente ser capaz de se comunicar com eficiência, em vez de impressionar os outros com suas habilidades nativas.

A abundância de alunos se esforçando para alcançar a fluência rapidamente resulta em uma abundância de pessoas em vários níveis de linguagem e com sotaques de todo o mundo.

E a melhor parte disso? Todos são israelenses – cidadãos do país – e portadores de passaporte israelense.

O que isso significa para você é que, independentemente do seu sotaque, as pessoas provavelmente irão considerá-lo um israelense.

Além disso, significa que você será facilmente compreendido.

Assista a uma aula grátis do curso de hebraico bíblico – CLIQUE AQUI

Portanto, não há nada a temer no que se refere ao hebraico moderno.

Fonte: https://www.mezzoguild.com/hebrew-is-easy/

É hora de abraçar isso.

Deixe uma resposta

Esse site utiliza o Akismet para reduzir spam. Aprenda como seus dados de comentários são processados.