Realmente não está.
Ou seja, a palavra sozinha, por si só, nessa forma, é uma PALAVRA gramaticalmente plural, mas nessa frase, ela funciona como um substantivo no singular.
Sabemos disso porque o verbo com ele é definitivamente singular (‘bara’ = ‘ele (m, sing.) Criado’).
A gramática hebraica não é a mesma que a gramática portuguesa. Existem outras palavras que possuem uma forma plural, mas que se referem a uma ‘coisa’ no singular. Um exemplo bem conhecido é a palavra hebraica para ‘água’, que é ‘mayim’ (uma forma plural). Na verdade, isso é tão comum como uma palavra para água, que o hebraico nunca usa uma forma SINGULAR para ‘mayim’, exceto – estranhamente ou não tão estranhamente – em nomes de garotas (Maya).
Elohim – como uma palavra – não significa ‘deus’ e não é um nome. É uma espécie de título e se refere a algo ou alguém que está “alto”. Os deuses são “elevados”, mas também o são as pessoas importantes na sociedade. Às vezes, a palavra ‘elohim’ na Bíblia se refere a Deus, mas às vezes se refere aos aristocratas de uma cidade ou aos juízes de uma cidade – as pessoas altas ou importantes. Quando usado dessa forma, ‘elohim’ geralmente é pareado com um verbo no plural e é traduzido como uma palavra no plural. E nessa situação, é uma palavra no plural.
Mas quando emparelhado com um verbo que é singular, então ‘elohim’ é claramente um referente para uma única ‘coisa’ – uma única coisa ou entidade ‘elevada’ – e é traduzido como ‘Deus’. Singular, nessa situação.
Pensamos – possivelmente ou muito provavelmente – que a forma plural é usada como uma espécie de intensificador – que não é apenas essa entidade referida como ‘alta’ (importante), mas é de fato MUITO alta, talvez a MAIS ALTA.
Daí: ‘Deus’: o mais alto dos seres elevados, obtém a honra da forma de palavra plural – ou intensificada. Mas a frase contém formas verbais no singular, então sabemos que não devemos pensar que a palavra se refere a mais de uma. Apenas um – apenas um, mas muito importante.
A palavra hebraica elohim é gramaticalmente uma forma plural, e em algumas centenas de ocorrências no Antigo Testamento significa “deuses”. No entanto, cerca de 2.600 vezes o elohim funciona como um substantivo no singular. Sabemos disso por quatro razões.
Primeiro, nessas passagens é muito comum que o substantivo receba pronomes, verbos e substantivos descritivos no singular. Se você ler uma frase dizendo “Elohim é bom”, você sabe que Elohim nesta frase deve estar no singular porque o verbo está no singular (“é”). A mesma coisa se aplica a expressões como “Elohim nosso Pai ” ou “Elohim senta-se em seu trono”. Vemos esse uso de palavras singulares em relação a Elohim bem no primeiro versículo da Bíblia: “No princípio Deus [ Elohim ] criou os céus e a terra” (Gênesis 1: 1). O verbo “criar” neste versículo é singular, não plural.
Em segundo lugar, o Antigo Testamento freqüentemente usa a palavra Elohim como um nome ou título para Yahweh (Jeová), que é obviamente um ser singular. Por exemplo, Gênesis 2: 4 se refere ao Criador como Yahweh Elohim (Jeová Deus). Mais da metade dos versículos do Antigo Testamento que usam o nome Elohim também se referem a ele diretamente como Yahweh .
Terceiro, a tradução do Antigo Testamento em grego, conhecida como Septuaginta, traduziu a palavra hebraica Elohim nesses contextos como “Deus”, não “deuses”. Por exemplo, Gênesis 1: 1 na Septuaginta diz: “No princípio, Deus [ theos , a palavra singular para“ Deus ”) fez os céus e a terra”.
Quarto, o Novo Testamento, escrito em grego, também usa a forma singular theos ao citar textos do Antigo Testamento que se referem a Elohim . Por exemplo, Jesus citou Deuteronômio 6:13 dizendo: “Adorarás ao Senhor teu Deus e só a ele servirás” (Mateus 4:10). No texto hebraico, Deuteronômio 6:13 diz Elohim . Tanto na Septuaginta quanto na citação de Mateus, a palavra grega usada é o singular theos .
Esses quatro fatos provam além de qualquer dúvida razoável que Gênesis 1: 1 está se referindo a um único Deus, não a um grupo de deuses, quando fala sobre Elohim
RECOMENDADO PARA VOCÊ
CURSO HEBRAICO AT DESVENDADO – O Curso Hebraico Bíblico: AT Desvendado, criado por Luis Carlos e Wallace Mello, é um curso online que tem como objetivo levar o aluno à alfabetização em hebraico bíblico e à jornada rumo a leitura do Antigo Testamento em sua língua original, conhecer a cultura judaica, lhe fornecer ferramentas e recursos para entender