Pular para o conteúdo

Estudo do amor storge em grego

  Saudações, irmãs, e bem-vindas à nossa primeira parte sobre os significados da palavra grega “amor”, que abrange uma vasta gama semântica! Entendo a cara que vocês estão fazendo, mas não se preocupem – “gama semântica” significa simplesmente que uma palavra grega pode significar muitas coisas na língua portuguesa.
     Na época em que o Novo Testamento foi escrito (por volta de 50-100 d.C.), os escritores do Novo Testamento geralmente falavam e conversavam em grego coiné. Isso é importante para nós, amiga! O grego coiné era a língua comum falada/escrita da época. Não foi escrito exclusivamente para eruditos de alto escalão ou para nobres e reis – foi escrito para pessoas comuns como você e eu. É apenas mais um exemplo de como Deus nos alcança exatamente onde estamos – que belo encorajamento à medida que avançamos na compreensão da Sua Palavra. Embora o estilo de escrita seja “comum”, é uma língua bastante complexa.
     Não faremos uma aula exaustiva de seminário grego para dissecar cada tempo verbal, substantivo ou análise. No entanto, estamos caminhando lado a lado para descobrir uma compreensão geral mais profunda do contexto bíblico sobre o que devemos imitar… e o que devemos evitar.
     Vamos mergulhar na palavra storge. Geralmente significa um amor afetuoso ou obediente na família ou mesmo nas amizades.
     Não se aplica apenas a nós no casamento e no lar; Deus demonstra esse tipo de amor por nós! Considere Lucas 11:11-13: “Qual dentre vós é o pai que, se o filho lhe pedir um peixe, lhe dará em vez de um peixe uma serpente? Ou, se lhe pedir um ovo, lhe dará um escorpião? Se vós, pois, sendo maus, sabeis dar boas dádivas aos vossos filhos, quanto mais o Pai celestial dará o Espírito Santo aos que lhe pedirem!”
     Em termos familiares, storge pode significar fazer tarefas domésticas, arrumar a cama, ajudar no jantar e coisas do tipo. No casamento, pode ser explicado como a fase após a fase da “lua de mel”. Você sabia que lavar louça, levar as crianças no seu Táxi Mãe, fazer recados para o seu pai e dobrar as roupas íntimas do marido são expressões de amor storge? As “pequenas coisas” que você faz por amor obediente aos outros são significativas e incentivadas na Bíblia.
     Também ouvi storge explicado como serviço a amigos com quem você tem um forte amor phileo ou até mesmo ágape. Você já levou seu vizinho a uma consulta médica? Ajudou uma senhora idosa da igreja a subir as escadas para a igreja? Que tal ensinar crianças pequenas em uma sala de aula? Esses são exemplos de ações saudáveis de dever por amor na vida diária.
     Então, o que mais a Bíblia tem a dizer sobre isso?
      Você pode se surpreender ao descobrir que a palavra grega exata storge (στοργή) não está na Bíblia! Há muitos casos, no entanto, em que storge e phileo estão ligados à ideia de amar a família ou os amigos de maneira respeitosa. Embora os significados de amor no grego devam ser separados em certos contextos, você verá que às vezes eles se cruzam. Assim como misturar certas cores primárias: você cria uma cor totalmente nova para usar em seu conhecimento do grego!
     É o caso de storge, que aparece nas Escrituras – ele está ligado a um tipo de amor phileo, criando a tela pintada completa do significado pretendido.
     A versão óbvia desse amor encontra-se em Tito 2:4: “Elas (mulheres mais velhas) devem ensinar o que é bom e, assim, instruir as mulheres jovens a amarem (philoteknos) seus maridos e filhos, a serem sensatas, puras, trabalhadoras donas de casa, bondosas e submissas a seus maridos, para que a palavra de Deus não seja difamada. (esclarecimento adicionado)”
     Que lista genuína e convincente para as mulheres – para nós!
     Philoteknos é uma palavra grega composta para amor, que combina afeição (phileo) e filhos (teknon). Embora nossa mistura storge/phileo seja explicada mais adiante, eu queria exibir a combinação específica acima como uma espécie de storge. É quase como se duas cores diferentes fossem combinadas para refazer a cor primária, não é? Storge é definido aqui como amar a família, sem usar a palavra exata.
     Esta é uma bela combinação de amor para mim. Como mulher, eu me esforço para equilibrar meu dever com meu afeto. Se eu estiver dobrando roupa apenas por obrigação, quando desprezo a pessoa para quem estou lavando, será que isso é amor de verdade? Por outro lado, se eu estiver agindo apenas por afeição e ignorando a contabilidade da minha casa (ou preencha a lacuna com uma tarefa que você supervisiona), será que isso é amor de verdade? Vou deixar você mesma responder a essas perguntas.
     Como uma observação importante, mulheres mais velhas foram instruídas a TREINAR as mais jovens a amarem seus maridos e filhos. Treinar parece rigoroso e antinatural, mas a palavra grega kalodidaskalos significa basicamente ensinar a fazer o bem. É por isso que adoro retiros femininos, estudos bíblicos, revistas cristãs (como esta) e conferências sobre casamento, onde mulheres encorajam outras mulheres em suas vidas espirituais e em seus casamentos. Meu marido é sempre amável? Meus filhos são sempre anjos? Sou uma esposa ou mãe perfeita? Não. Preciso de ajuda para aprender e crescer em como administrar minha casa com dever e afeição.
     Voltando ao storge, vamos dar uma olhada nesta combinação, também encontrada apenas uma vez nas Escrituras (específica para Romanos 12:10): philostorgos. Em Romanos, Paulo começa com as doutrinas-chave da fé cristã e, em seguida, aprofunda-se na vida cristã prática. Como a Bíblia Daily Walk afirma acima, na passagem de Romanos 12: “…a vida cristã exige mais do que teoria; exige também atenção ao dever, a prática diária da doutrina aplicada.”¹ Esse é o nosso objetivo ao aplicar storge em nossas vidas!
     “Amai-vos uns aos outros com afeição fraternal.” Romanos 12:10a. Parece bastante simples, certo? Afeição fraternal é o substantivo, philadelphia, é claro, mas com que tipo de amor ela é destacada? Philostorgos – um adjetivo. Ele acentua philadelphia com a descrição de amar ternamente. Sendo associado à palavra com a qual é associado, pode-se disseminar que está no contexto semelhante ao relacionamento familiar.  
     Em outras palavras, esta passagem está dizendo: “Ajam com ternura e respeito para com os seus irmãos na fé, como se fossem da sua família”. Que belo retrato do Corpo de Cristo e de como devemos amar uns aos outros! Como você ama (storge) os outros no Corpo de Cristo?
     Oro para que estas palavras tenham encorajado o seu coração a amar com zelo em seu lar, igreja e amizades.
     Estou ansioso para encontrá-lo aqui com a sua xícara de chá/café/vitamina de sempre para a Parte 2 desta série de palavras sobre o amor, “Como a Bíblia Descreve Eros”.

Todas as Escrituras foram retiradas da Bíblia Sagrada, Versão Padrão Inglesa. Edição de Texto ESV®: 2016. Copyright © 2001 por Crossway Bibles, um ministério de publicação da Good News Publishers.

1Ingram, Chip, org. Bíblia da Caminhada Diária (Carol Stream, IL: Tyndale House Publishers, Inc.,
2017), 1420.

Deixe uma resposta

Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. Saiba como seus dados em comentários são processados.

Descubra mais sobre Logos Apologetica

Assine agora mesmo para continuar lendo e ter acesso ao arquivo completo.

Continue reading